Wii propriétaires vont bientôt venu de réaliser ce que les fans de l’espace shoot-’em-up genre ont connu depuis des années: NEC TurboGrafx-16 fut le siège d’une floppée de shoot-’em agréable-ups. The second TurboGrafx-16 shooter to become available on the Virtual Console is Hudson’s Soldier Blade, a vertical-scrolling gem known for its friendly difficulty curve, lengthy levels, and a constant stream of giant enemy ships and their accompanying gunfire. La deuxième TurboGrafx-16 tireur à devenir disponible sur la console virtuelle est Hudson’s Soldier Blade, un défilement vertical-gemme connue pour sa convivialité courbe de difficulté, les niveaux longs, et un flot constant de gigantesques vaisseaux ennemis et leurs balles.
Like in most space shooters, the goal is to destroy enemy ships and dodge all their bullets. Comme dans la plupart des tireurs de l’espace, l’objectif est de détruire les vaisseaux ennemis et esquiver toutes leurs balles.
Soldier Blade follows the standard shoot-’em-up formula. Soldier Blade suit la norme shoot-’em-up formule. The object is to make it through all seven stages without running out of ships. Le but est de rendre grâce à l’ensemble des sept étapes sans manquer de navires. To get through each stage, you need to dodge bullets, shoot down enemy ships, and vanquish the various sub-bosses and main bosses the game throws at you. Pour obtenir à chaque étape, vous devez esquiver les balles, abattre les vaisseaux ennemis, et de vaincre les différents sous-patrons et les principaux patrons du jeu throws at you. Multiple power-up items let you upgrade your ship’s weapons and act as armor that allows you to absorb damage. La mise en marche de multiples points vous permettent d’améliorer vos armes du navire et agissent comme des armures, qui vous permet d’absorber les dégâts. If something smacks into your ship while you’re powered up, your weapons will go down a step but your ship won’t explode. Si quelque chose dans votre relents navire pendant que vous êtes sous tension, vos armes restera une étape, mais votre bateau va pas exploser. When you lose a ship, a new one appears right where the old one was lost. Lorsque vous perdez un navire, un nouveau apparaît à droite où l’ancien a été perdu. In general, the difficulty curve is friendly. En général, la courbe de difficulté est amicale. The last three levels are tough, but the first four are very forgiving. Les trois derniers niveaux sont difficiles, mais les quatre premiers sont très indulgent.
One of the sweetest things about the game is how much it throws at you. Une des choses les plus belles sur le jeu est de savoir combien il jette à vous. Flying enemies are always coming from all directions, ships frequently fly up from the ground to intercept you, and large ships often unleash smaller fighters and missiles. Flying ennemis sont toujours à venir de toutes les directions, les bateaux mouche souvent sur le sol pour intercepter vous, et souvent des grands navires combattants de libérer les petites et les missiles. Each stage has multiple sub-bosses, as well as a final boss, all of which are large and have numerous attacks. Chaque étape comporte de multiples sous-patrons, ainsi que d’un boss final, qui sont toutes grandes et ont de nombreuses attaques. In most cases, you have to blast off their parts gradually to defeat them. Dans la plupart des cas, vous devez vous souffle hors de leurs pièces, peu à peu à leur défaite.
Another nice aspect is the power-up system, which is straightforward and flexible. Un autre aspect est agréable de la mise en route du système, qui est simple et souple. Supply ships and certain enemies leave behind colored pods that correspond to the three different weapons. Navires de ravitaillement et de certains ennemis laissent derrière gousses de couleur qui correspondent aux trois armes différentes. When you fly over a pod, you’ll pick up the associated weapon and add an extra bomb to your reserve in the form of a kamikaze wingman who will seek out enemies whenever you push the bomb button. Lorsque vous survolez un sous, vous allez ramasser les armes et les associés y ajouter une bombe à votre réserve sous la forme d’un kamikaze ailier qui va chercher des ennemis chaque fois que vous appuyez sur le bouton de la bombe. As you collect additional pods, your weapons will increase in strength and visual intensity. Comme vous recueillir des gousses, vos armes augmentera en force et en intensité visuelle. The blue laser is particularly impressive, especially when you press the bomb button and activate its temporary fatty beam. Le laser bleu est particulièrement impressionnant, surtout quand vous appuyez sur le bouton de la bombe et d’activer sa temporaire gras faisceau. Best of all, the game does a good job of keeping those supply ships coming, so you can feel free to cut loose with your bombs. Best of all, le jeu fait un bon travail de maintien de ces navires de ravitaillement à venir, vous pouvez donc n’hésitez pas à rompre avec vos bombes.
You’ll encounter numerous sub-bosses and main bosses. Que vous rencontrerez de nombreux sous-patrons et les principaux patrons.
While the visuals and audio are outdated by today’s standards, they’re sharp by 1992’s standards. Alors que les effets visuels et sonores sont dépassées par les normes d’aujourd’hui, ils sont fortement en 1992 de normes. Enemy ships come in all sizes, and the scrolling backdrops vary between land- and space-based locations. Vaisseaux ennemis y en a de toutes les tailles, et le défilement des décors varient entre terrestres et spatiaux endroits. There’s rarely a moment when the screen isn’t teeming with lasers and missiles. Il ya rarement un moment où l’écran n’est pas regorgeant de lasers et de missiles. While there isn’t a whole lot of variety to the accompanying sound effects, they’re appropriately high-tech. Même si il n’ya pas beaucoup de variété à l’accompagnement d’effets sonores, ils sont de haute technologie appropriée. The music is catchy and elaborate, once you crank the speakers so that you can hear it. La musique est accrocheuse et d’élaborer, une fois que vous les orateurs manivelle pour que vous puissiez l’entendre. Overall, the emulation is spot-on. Globalement, l’émulation est spot-on. The colors in the original game were rich and the screen never slowed down even when packed with enemies. Les couleurs dans le jeu original ont été riches et l’écran n’a jamais baissé, même lorsqu’elles sont emballées avec des ennemis. The same is true here. Il en est de même ici. The graphics are mildly blurry when the Wii is running in progressive scan, but the blur isn’t as obvious as it is in other TurboGrafx-16 games on the Virtual Console. Les graphismes sont légèrement floues à la Wii tourne en progressive scan, mais le flou n’est pas aussi évidente qu’elle est dans d’autres TurboGrafx-16 jeux sur la Virtual Console. Also, because the game only uses two buttons, it controls very well with the Wii Remote. Aussi, parce que le jeu utilise seulement deux boutons, il contrôle très bien avec la télécommande.
For 600 Wii points ($6), you can’t go wrong with Soldier Blade. Pour 600 points Wii ($ 6), vous ne pouvez pas vous tromper avec Soldier Blade. The main game is a blast and it will take quite some time to finish. Le principal jeu est un vrai plaisir, et il faudra pas mal de temps à la fin. But once you’ve mastered that mode, you can tackle the two-minute and five-minute score attack modes, which feature mashed-up levels from the main game. Mais une fois que vous maîtriserez ce mode, vous pouvez affronter les deux minutes et cinq minutes modes client attaque, qui disposent d’une purée des niveaux de jeu principal.

