Jeux video Pc Jv

Tests, avant-premières, dossiers, téléchargements, astuces et images sur les jeux vidéo pour PC.

De toutes les bizarres et wacky crimes commis par despote nord-coréen Kim Jong Il, certains des plus singulier et wackiest étaient les enlèvements de civils japonais pour ces fonctions disparates que la formation des espions et en faisant des films. Still, that was a pretty good scheme, at least for an evil dictator, because nobody would willingly sign up for a tour of duty in Pyongyang. Pourtant, il s’agit là d’un assez bon système, au moins pour un méchant dictateur, parce que personne ne serait disposé à ouvrir un tour de service à Pyongyang. It’s also a tactic that developer Jarhead Games (known for such straight-to-Wal-Mart classics as World War II Sniper: Call to Victory) might want to adopt for DMZ: North Korea, because nobody would willingly play this horrible third-person shooter. C’est aussi une tactique que développeur Jarhead Games (connu pour ces straight-to-Wal-Mart classiques comme la Deuxième Guerre mondiale Sniper: Call to Victory) pourrait vouloir adopter pour DMZ: la Corée du Nord, parce que personne ne serait disposé à jouer cet horrible de troisième-personne Tireur.

You would think that a covert mission beyond the Korean DMZ might be a bit more, um, covert? Vous pensez qu’un clandestin mission au-delà des DMZ coréen pourrait être un peu plus, um, déguisée?

There are so many awful things to discuss here that it’s hard to decide where to start. Il ya tellement de choses horribles ici pour discuter de cela, il est difficile de décider par où commencer. But let’s begin with the plot, which is B-movie absurdity at its finest. Mais nous allons commencer par l’intrigue, qui est B-movie absurde à son meilleur. Whoever came up with this saga about an American commando waging a one-man war against North Korea hasn’t opened a newspaper in a few years, as the story deals with discovering whether or not the nation has an “under the radar” nuclear-weapons program under way. Celui qui a suivi cette saga à propos d’un commando américain mène une one-man-guerre contre la Corée du Nord n’a pas ouvert un journal dans quelques années, comme l’histoire traite de la découverte ou non de la nation a une «sous le radar» nucléaires Programme d’armement en cours. Yeah, you really need to send in the troops to find that out. Ouais, vous avez vraiment besoin d’envoyer les troupes dans le découvrir.

Want more chuckles from the writing? Désirez-vous plus ricanements de l’écrit? Your code name is “Loveless.” Votre nom de code est “Loveless”. Every line of dialogue sounds like it was snapped off while chomping a stogie. Chaque ligne de dialogue sonne comme il a séduit un large chomping tout stogie. The opening spiel from your boss back at HQ is all about getting “intel” and sneaking around, but by mission three you’re calling in air strikes to blow up whole North Korean military bases. L’ouverture de votre patron spiel retour à l’AC consiste à se faire «intelligence» et furtivement autour, mais mission par trois que vous appelez dans des frappes aériennes de faire sauter ensemble de bases militaires nord-coréens. Mission information is transmitted to you on a laptop while en route to assignments. Mission d’information qui vous est transmise sur un ordinateur portable en route alors que les cessions. In the opening mission, you actually get the particulars while piloting a rubber dinghy to the North Korean coast in the dead of the night. Lors de l’ouverture de la mission, vous aurez effectivement obtenir les renseignements tout en pilotant un canot pneumatique à la côte nord-coréens dans les morts de la nuit. Nothing like putting less time into planning these covert ops needed to save the free world than the average housewife spends on writing up a grocery list. Rien comme mettre moins de temps dans la planification de ces clandestines ops nécessaire pour sauver le monde libre que la moyenne ménagère consacre à l’écriture d’une liste d’épicerie. Also, you have to take photos of many major objectives, which doesn’t always make sense. En outre, vous devez prendre beaucoup de photos de grands objectifs, ce qui ne permet pas toujours de sens. It’s understandable to snap pictures of a missile, but when you’re also grabbing shots of assassinations, either you’re a ghoul or somebody back in Washington doesn’t trust you. C’est compréhensible pour prendre la photo d’un missile, mais quand vous êtes également grabbing plans d’assassinats, soit vous êtes un ghoul ou une personne de retour à Washington, ne fait pas confiance à vous.

Of course, even the stupidest story can mask a pretty good game. Bien entendu, même les plus stupides histoire peut masquer un très bon match. Alas, DMZ: North Korea’s gameplay matches its lame premise and script. Hélas, DMZ: la Corée du Nord gameplay correspond à son idée et le script boiteux. While the look has been patterned on Splinter Cell based on the way that Loveless wears a Sam Fisher-style frogman suit and night-vision goggles, the game is a kill-’em-all Rambo affair patterned on the shooter design template circa 1997. Bien que le look a été calqué sur Splinter Cell basé sur la façon dont Loveless porte un Sam Fisher style grenouille costume et lunettes de vision nocturne, le jeu est un kill-’em-Rambo affaire de tous calqués sur le modèle tireur circa 1997. So ignore the box-cover images; there is no stealth meter, hence no need to determine if you’re invisible in the shadows or as obvious as a sheik in suburbia–as silent as death or as loud as Sgt. Donc ignorer la boîte à couvrir les images et il n’ya pas de compteur de stealth, et donc pas nécessaire de déterminer si vous êtes invisible dans l’ombre ou comme évidente comme un cheik en banlieue - comme le silence comme la mort ou aussi fort que Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Here you just stomp from point A to point B, throw a few switches, gun down everything that moves, try to act surprised when enemy reinforcements arrive on the way out of Dodge–you know the drill, move along, nothing to see here. Ici, vous venez de pédales du point A au point B, jetez un petit nombre de commutateurs, fusil vers le bas tout ce qui bouge, essayer d’agir ennemi surpris quand les renforts arrivent sur la façon de sortir de la Dodge - vous savez la perceuse, circulez, rien à voir ici .

But DMZ doesn’t even do a good job of sticking to the basics. Mais DMZ n’a même pas faire un bon travail de s’en tenir à l’essentiel. There are only a handful of weapons, all of which are dull shooter standards like submachine guns and rocket-propelled grenades, and all come with a rat-a-tat whine that most developers jettisoned with their Ad Lib soundcards. Il ya seulement une poignée d’armes, qui sont tous ternes tireur normes telles que pistolets mitrailleurs et des lance-grenades, et tous sont livrés avec un rat-a-du vinaigre que la plupart des développeurs larguée avec leurs cartes sons Ad Lib. Most are nearly impossible to aim, too. La plupart sont presque impossible à faire, aussi. Automatic weapons have such a kick that you can’t accurately target enemies unless you’re on top of them, and even then you’re best off aiming at the ground and letting the recoil do the work for you. D’armes automatiques ont par exemple un coup de pied que vous ne pouvez pas cibler précisément les ennemis, sauf si vous êtes au-dessus d’eux, et même alors, vous êtes mieux de réduction visant à la terre et laisser le recoil faire le travail pour vous. You can take a break from the shooting and do some driving, but clunky vehicle controls make it as hard to drive a jeep as it is to hit the broadside of a barn with a combat shotgun. Vous pouvez prendre une pause du tournage et de faire un peu de conduite, mais maladroit véhicule contrôles rendent aussi difficile à conduire une jeep comme il est de frapper la broadside d’une grange avec un fusil de chasse de combat.

Artificial intelligence is awful. L’intelligence artificielle est terrible. Enemies run around like idiots whenever a firefight begins. Ennemis courent comme des idiots quand une fusillade commence. This is a step above other awful shooters where the bad guys act deaf, blind, and paralyzed while you plug them from 10 paces away (although you can shoot the hat off of the odd enemy here without him even flinching), yet still annoying in that they sprint so fast that they outrun bullets. C’est là un pas au-dessus des autres jeux de tir où les affreux méchants acte sourds, les aveugles et paralysés pendant que vous les branchez pas loin de 10 (bien que vous pouvez prendre le chapeau de réduction de l’ennemi étrange ici, même sans lui tressaillements), mais toujours dans ennuyeux Qu’ils sprint tellement vite qu’ils dilapider balles. It feels more like you’re playing paintball with a bunch of third-rate Flashes than engaging in deadly combat with villainous enemies. Elle se sent plus, comme vous jouez avec un paquet de paintball de troisième taux Flashes que de se lancer dans le combat avec meurtrière vilain ennemis. At least your foes die superdramatic deaths when the lead finally catches up to them, thanks to an over-the-top use of rag-doll physics. Au moins vos ennemis meurent superdramatic décès lorsque le rattrape finalement conduire à eux, grâce à un over-the-top utilisation de rag-doll physics.

Visuals add to the problems. Visuels ajouter aux problèmes. Everything in the game is indistinct. Tout dans le jeu est indistinct. Character and vehicle models seem half finished and even oddly surreal, as dying enemies often briefly morph into Mr. Fantastic and flail arms long enough to drag on the ground when dying. Caractère et de modèles de véhicules semblent moitié terminé et même surréaliste bizarrement, comme des ennemis meurent souvent brièvement en morph M. Fantastic et fléau des armes assez longtemps pour glisser sur le terrain de fin de vie. Buildings are completely barren. Les bâtiments sont complètement dénudées. And the satellite-styled overhead map is tough to read, because it consists of mashes of green terrain and colored blobs representing enemy soldiers and objectives. Et le satellite-disant généraux carte est difficile à lire, car il est composé de bouillies de relief et de couleur verte, représentant blobs soldats ennemis et des objectifs.

Maps are often overly long and convoluted, with a lot of dead ends and odd twists and turns making it fairly easy to get lost. Les cartes sont souvent trop longue et alambiquée, avec beaucoup d’impasses et des curieux rebondissements ce qui rend assez facile de s’y perdre. Nighttime missions are so pitch black that cranking up the in-game gamma setting does little to lighten the gloom. Nighttime missions sont tellement noir que le démarrage dans le jeu gamma ne fait pas grand chose pour alléger la morosité. In the daytime, when you can sort of figure out where you should be going, bloom effects are so extreme that it sometimes looks like everything has already been nuked. Dans la journée, quand vous pouvez les trier de savoir où vous allez, la floraison effets sont tellement extrêmes que parfois il semble que tout a déjà été nuked. A bigger obstacle to getting around properly is the lack of an on-demand save option. Un plus grand obstacle à se déplacer correctement est de l’absence de la demande d’enregistrement. Here, there are just console-style automatic saves at checkpoints, and these are often very far apart. Ici, il ya juste la console de style automatique sauve aux postes de contrôle, et ceux-ci sont souvent très éloignées. Sometimes you have to pass two or three mission objectives just to get a checkpoint. Parfois, vous devrez passer deux ou trois objectifs de la mission vient d’obtenir un poste de contrôle.

Loveless was never one to waste time, so he spent a few spare moments on the chopper to North Korea updating his MySpace page. Loveless n’a jamais été un gaspillage de temps, il a passé quelques moments de rechange sur le hachoir à la Corée du Nord mettant à jour sa page MySpace.

Last and least, even though it’s ridiculous to complain about a terrible game not being long enough, it should still be noted that DMZ: North Korea has an abbreviated solo campaign and no multiplayer. Dernière et moins, même s’il est ridicule de se plaindre d’un terrible jeu n’étant pas assez long, il convient néanmoins de relever que DMZ: la Corée du Nord dispose d’une campagne solo abrégée et aucun multijoueur. Even if you can manage to struggle through the entire game (Magic 8 Ball says: “Very doubtful”), you’re still going to wrap up your violations of North Korea’s sovereignty in no more than six or seven hours. Même si vous pouvez gérer à la lutte tout au long du jeu (Magic 8 Ball dit: «Très douteux»), vous êtes toujours en cours d’emballer vos violations de la souveraineté de la Corée du Nord dans pas plus de six ou sept heures. The only thing that will keep you in the glorious republic any longer than that are the bugs that occasionally lock up the game and force a retreat to the desktop and a manual shutdown. La seule chose qui vous tiendra dans la glorieuse république plus longtemps que ce sont les bogues qui parfois bloquer le jeu et la force d’un séminaire sur le bureau et un manuel shutdown.

Here’s the point in bad-game reviews where a few more putdowns are usually stuffed in. But if you’ve taken the time to read this far, you’ve already given DMZ: North Korea more of your life than it warrants, so let’s cut this short and just wrap things up. Voici le point de mauvaise-jeu où quelques commentaires plus putdowns sont généralement farcies po Mais si vous avez pris le temps de lire jusqu’ici, vous avez déjà donné DMZ: la Corée du Nord plus de votre vie que ce qu’elle mérite, alors let’s Cette coupe courte et enroulez-les choses. Oh, OK. Oh, OK. Here’s one more–you can’t skip any of the cutscenes, and there are a lot of them. Voici l’une des plus - vous ne pouvez pas sauter aucune des coupures, et il existe un grand nombre d’entre eux.

0 réponse(s) à cet article

S'abonner à cet article rss des commentaires ou url de trackback

Réponses à ce sujet

Veuillez noter que la modération des commentaires est peut-être active. Il n'est pas nécessaire de soumetre 2 fois votre commentaire.